有奖纠错
| 划词

Será necesario tomarlo en cuenta en cualquier posible régimen futuro de verificación.

今后可能建立的核查制度将需到这一因素。

评价该例句:好评差评指正

Un cuarto criterio que hay que tomar en cuenta es la eficacia.

效率是需的第四条标准。

评价该例句:好评差评指正

Naturalmente, esperaríamos que tomara en cuenta las opiniones y los pareceres del Gobierno del Líbano.

当然,我们希望他也黎巴嫩政府的观点和意见。

评价该例句:好评差评指正

El resultado sería un costo más alto por kilómetro cuando se tomara en cuenta la amortización.

到摊销的费用后,则每公里的成本会增加。

评价该例句:好评差评指正

Opinamos que en este empeño es preciso tomar en cuenta las circunstancias especiales en el terreno.

我们赞成如下看法:作出此种努力时,必须到当地特别情况。

评价该例句:好评差评指正

Para Guatemala es también esencial que se tomen en cuenta las particularidades culturales de cada país.

危地马拉认为,必须顾及各国的文化特点。

评价该例句:好评差评指正

El estatuto estipula los criterios que debe tomar en cuenta el Fiscal al seleccionar las situaciones.

规约明列检察官在择局势时须的标准。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario tomar en cuenta también la estabilidad regional y la protección del pueblo de cada Estado.

还应到区域稳定和保护各国人民的问题。

评价该例句:好评差评指正

Sólo actuando con realismo y tomando en cuenta las diferencias estaremos a la altura de los desafíos del Milenio.

只有以现主义的态度采取行动和到不同,我们才能应对千年挑战。

评价该例句:好评差评指正

Tomando en cuenta las explicaciones de sus posiciones hechas por otras delegaciones, mi delegación desearía hacer los siguientes comentarios.

在其它代表团解释立场之后,我国代表团愿发表以下看法。

评价该例句:好评差评指正

Esa posibilidad serviría además para poder tomar en cuenta el contexto en el que los proyectos de artículos serían aplicados.

这种可能性还有利于到条款草范围内的前后关系。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión confía en que se tomarán en cuenta esas consideraciones en la revisión recomendada por la Dependencia Común de Inspección.

委员会相信能够在联合检查组建议的审查中讨论这些因素。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en el Estudio Económico de Europa, la CEPE analizó las tendencias del mercado laboral tomando en cuenta el género.

例如,欧洲经委会在《欧洲经济概览》中对劳动市场趋势进行了性别分析。

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos de desarrollo del Milenio a los que se han comprometido los Estados deberían tomar en cuenta este aspecto central.

各国承诺现的“千年发展目标”应该这一关键点。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno está decidido a intensificar sus esfuerzos para prestar esa asistencia, tomando en cuenta las perspectivas a corto y largo plazo.

政府致力于从短期和长期计议,加强提供此种援助的努力。

评价该例句:好评差评指正

Incluso cuando se celebran debates, a menudo los Estados Miembros tienen la impresión de que no se toman en cuenta sus opiniones.

即使开展了讨论,会员国也常常感到它们的看法没有得到

评价该例句:好评差评指正

Tomando en cuenta que da cabida a los intereses y posiciones de todos los Estados Miembros, es mucho más probable conseguir su ratificación final.

鉴于该提兼顾了全体会员国的利益和立场,它更有可能获得最终批准。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, habrá que tomar en cuenta que los distintos Estados tienen un carácter diferenciado de obligaciones contraídas en virtud de diversos tratados.

在这方面,它需到,不同国家根据不同条约所承担义务的性质是有区别的。

评价该例句:好评差评指正

También se subrayó la importancia del juego libremente escogido y no supervisado, y se tomaron en cuenta los riesgos que podría plantear este último.

还强调了自己决定的游戏和无人监督的游戏的重性,到后者可能造成的危险性。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en el marco de los distintos comités de sanciones, ha velado por tomar más en cuenta las preocupaciones de los países vecinos.

例如,它已确保在各制裁委员会框架内更好地照顾到邻国的关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


腐儒, 腐乳, 腐蚀, 腐蚀的, 腐蚀性, 腐蚀性的, 腐物寄生的, 腐朽, 腐朽的, 腐植土,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Tomar en cuenta que el proceso seguramente será largo y paulatino.

请记住,这个过程可能是漫长而渐进的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Para esto debemos tomar en cuenta tu fototipo cutáneo, es decir, tu tipo de piel.

此时必须要考虑自身的皮肤光型。

评价该例句:好评差评指正
爆笑生活短剧

Solo me falta tomar en cuenta un pequeño detallito para que eso funcione.

要是这样的话,我离爆红就只差一小步了。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Salvo que, estamos olvidando tomar en cuenta la química de otra parte clave del océano.

只是,我们忘记了考虑海洋中另一个重要的化学成分。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

El obispo se impresionó. Conocía y quería demasiado a Cayetano Delaura para no tomar en cuenta los enigmas de sus sueños.

主教很激动。了解并特别喜欢卡耶塔诺·德劳拉, 并不在乎的梦境的费解之处。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Si al final hacemos exactamente lo mismo que todo el mundo sin ningún tipo de diferencia sin tomar en cuenta que somos personas distintas.

如果最终我们做的和其人完全一样,没有任何区别,没有考虑到我们是不同的人。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Esto puede no resultar tan impresionante, pero se vuelve llamativo si tomamos en cuenta que en todo el país se alcanzan los 46 millones.

这可能不那么令人印象深刻,但如果我们考虑到全国有 4600 万人口, 这就变得惊人了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Tomando en cuenta que una lata mediana mide 10 centímetros de altura, si las pusiéramos acostadas una tras otra, abarcarían un poco más que la distancia entre México y Puebla.

考虑到一个中等大小的易拉有 10 米高,如果我们一个接一个地把它们放倒,它们所占的面积将略大于墨西哥(城)和普埃布拉之间的距离。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年1月

También deberían tomar en cuenta el hecho de que el gobierno chino ha estado mejorando de forma constante el sistema regulatorio del mercado y el sistema legal del país.

们还应该考虑到中国政府一直在不断完善市场监管体系和国家法律体系。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ha de ser también condición que no he de estar obligado a sacarme sangre con la diciplina, y que si algunos azotes fueren de mosqueo, se me han de tomar en cuenta.

我还有个条件,那就是不能要求我非得打出血不可,假如有几下打得像拍蚊子似的,那也得算数。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

24. Debes tomar en cuenta que arrojar o dejar desechos e incluso escupir en la vía pública puede acarrear una multa de hasta 25 mil riales qataríes, o sea 6 mil 685 dólares, y en ocasiones incluye penas de cárcel.

24. 要知道,在公共道路上扔垃圾或留下垃圾,甚至吐痰,都可能招来高达2.5万卡塔尔里亚尔的罚款,相当于6685美元,有时惩罚措施还包括监禁。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Tomen eso en cuenta para que no tengan sorpresas al entrar al metro con su celular y salir de él sin el celular.

评价该例句:好评差评指正
La cuarta es la vencida

El que haya respeto se traduce a tomar en cuenta las necesidades, las opiniones y los límites de la otra persona comportándonos de acuerdo a ello.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


父母官, 父亲, 父亲的, 父亲的身份, 父亲或母亲, 父亲陪产假, 父亲死后出生的, 父权, 父权制, 父系,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接